Page 21 - Monaco Economy 120
P. 21
RENCONTRE AVEC CEUX QUI ONT FAIT MONACO ÉCONOMIE MEETING WITH THE PLAYERS WHO CREATED MONACO ÉCONOMIE
Liana Caso Bertaggia
Fra chement dipl mée d’un Master en économie et management de Straight after graduating with a Masters degree in Economics and
l’Université de Bocconi en Italie, elle arrive à Monaco pour rentrer Management from the University of Bocconi in Italy, she came to
dans la vie active o elle exercera pendant environ ans au sein Monaco to start her professional career and worked for about 3 years
d’une société d’incentive : Conference International. Président Ad- in an incentive company, Conference International. She has been the
ministrateur Délégué de l’agence Davidson Communication depuis Chairman and Managing Director of Davidson Communication Agency
mars 1 , elle est directrice de publication du Monaco conomie. since March 1995; she is the Publication Director of Monaco Economie.
Après 26 ans à la t te du m me maga ine, After 26 years at the head of the same
quel domaine a subi la plus grande évolution ? magazine, what area has undergone the
C’est incontestablement la technologie em- most changes?
ployée à la réalisation du magazine qui a subi Without a doubt the technology used to
les plus grands changements, ce qui a eu produce the magazine has undergone the
pour conséquence de changer notre façon de greatest evolution, changing the way we work.
travailler. Il faut se rappeler que dans les années ou have to remember that in the nineties we
90, nous travaillions sur films quadricolores. En were working on four-colour film. In fact, we
effet, il fallait confier nos fichiers à l’imprimeur had to entrust our files to the printer on a disc
sur un disque ou un zip, celui-ci les flashait pour or a zip which were flashed to obtain the 4
obtenir les 4 films : cyan, magenta, jaune et noir films: cyan, magenta, yellow and black as well
ainsi qu’un cromalin . Si la sortie était validée, as a cromalin . If the output was validated,
1
1
l’imprimeur pouvait alors graver les plaques, the document was inked onto photosensitive
les caler en machine et lancer l’impression. Le plates, then the printer would wedge them in
procédé était long et assez fastidieux, il coûtait the machine and start printing. The process
cher et nous privait alors de toute flexibilité. Le, was long and laborious; it was expensive and
et encore moins les changements de dernière prevented any flexibility. ast minute changes
minute n’étaient pas possibles. © Studio Phénix were impossible.
Sortir un N°120, surtout lorsque c’est un Releasing a 120th issue, especially when
trimestriel, n’est pas donné à tout le monde. Qu’est ce qui explique it’s a quarterly is not within everyone’s power. How do you explain
ce succès ? this success?
Sans hésitation : mon équipe ! Le relationnel de mes collaborateurs est, Without hesitation: my team I think that the relationship between
je pense, la clé de cette réussite. Ce n’est pas toujours la même personne my colleagues is the key to this success. The same person doesn’t
qui endosse le rôle de « locomotive », il y a comme un passage de relais always take on the role of “leader,” there is a kind of handover that
qui se fait naturellement. Nous débattons souvent, nous nous disputons occurs naturally. We often debate, we sometimes argue, but we always
parfois mais en sortons toujours grandis. Les décisions se prennent grow. Most decisions are taken collectively and I very rarely have to
majoritairement de façon collégiale et il est très rare que je doive tran- make a decision on an issue. The many and different opinions of the
cher sur une question. Les avis multiples et différents des personnes people who work on the magazine provide a diverse approach with
qui travaillent sur le magazine permettent une approche plurielle avec new perspectives, sometimes with questions and above all with a
de nouvelles perspectives, parfois des remises en question et surtout steady desire to improve.
une continuité dans l’envie de s’améliorer.
What future do you see for Monaco Economie?
Quel avenir voye -vous pour Monaco conomie ? We are developing at our own pace and I am proud of the progress
Nous progressons à notre rythme et je suis fière de l’évolution parcourue. we have made. I hope to be able to sustain the recognition that this
J’espère pouvoir conserver la reconnaissance aujourd’hui accordée à quarterly has received. In any case, that is the challenge we have set
ce trimestriel. C’est en tout cas la tâche que nous nous fixons pour les ourselves for the years to come. Perhaps we will give more space to
années à venir. Peut-être accorderons-nous plus de place à l’humain dans the human element in our next editions, putting more emphasis on
nos prochaines éditions, mettre d’avantage les hommes et les femmes the men and the women who make Monaco what it is today rather
qui font Monaco plutôt que les entités dans lesquelles ils exercent… than the companies where they work this is one of our leads, to be
C’est l’une de nos pistes, à suivre… continued
1. Epreuve couleur pouvant servir de bon à tirer et de référence couleur pour le tirage d'un document 1. Colour proof that can be used as a proof sheet and as a colour reference when printing a document
ou d'un projet d'impression. or for a printing project.
21