Page 80 - Monaco Economy 127
P. 80
DOSSIER SPÉCIAL
« La responsabilité est à partager. On “Responsibility has to be shared. We
ne peut pas nous reprocher d’avoir cannot be blamed for having attracted
attiré ici des sociétés derrière le companies here behind France’s back
dos de la France puisqu’à tout mo- since at any time France has had
ment elle a la possibilité d’effectuer the possibility of carrying out a
un contrôle fiscal. Comme du reste, tax audit. As for the rest, it has the
elle a la possibilité de savoir quels possibility of knowing who are the
sont les résidents français établis en French residents established in the
Principauté et même de s’opposer à Principality and even of opposing the
la délivrance de permis de résidence issue of residence permits for French
de français en Principauté par le people in the Principality by the fact
fait que ces permis ne sont délivrés that these permits are only issued
qu’après accord du Consulat Général after agreement from the Consulate
de France. » Georges Lukomski - Archives du palais de Monaco - IAM General of France.”
LES TENSIONS AVEC ONASSIS TENSIONS WITH ONASSIS
« C’est difficile de concevoir que la “It is difficult to conceive that the
SBM appartienne à un majoritaire SBM should belong to an individual
individuel. Il fallait tenter un essai. Le couple princier prend la pose avec Yvonne de Gaulle et Charles de Gaulle majority. It had to be given a try but
Mais il y a eu un dérapage très rapide The princely couple pose with Yvonne de Gaulle and Charles de Gaulle things went downhill rapidly and, let’s
et disons que les intérêts majoritaires say, the majority interests were not
n’étaient pas du tout les mêmes que les at all the same as the interests that
intérêts que pouvaient avoir l’Etat ou the state or myself might have had;
moi-même. Et très vite, il a fallu donc and very quickly, it was, therefore,
reprendre le contrôle de la Société des necessary to regain control of the
Bains de Mer. Car elle a un patrimoine Société des Bains de Mer, because
extraordinaire en Principauté, (…) des it has an extraordinary heritage in the
immeubles qui sont de la Belle époque Principality [...] Belle Epoque buildings
qu’il ne faut absolument pas toucher. that absolutely must not be touched
Or il y avait des intentions qui étaient un - but there were intentions [Ed: by
peu trop nettes (d’Onassis, NDLR)… » Onassis] that were all too clear.”
« On me le reprochera toujours, c’est “I will always be blamed for it, it’s
évident. Mais (…) il était impossible de obvious but […] it was impossible
rester en dehors avec un majoritaire to continue with a majority that
qui faisait la sourde oreille complète @ Extrait du film Rainier III par lui -même completely turned a deaf ear to
à toutes les propositions. Alors nous all proposals. So we were forced
avons été obligés de prendre posi- to take a stand and, basically, this
tion, et au fond, cette augmentation increase in SBM shares for the
d’actions de la SBM au profit de l’Etat Le Tycoon Aristote Onassis, contraint de vendre ses parts de la SBM, figure parmi les benefit of the state will bear fruit.
portera ses fruits. Je crois que finale- trophées du prince. I believe that in the end the SBM
Tycoon Aristotle Onassis, forced to sell his shares in SBM, is among the prince’s
ment la SBM s’en portera très bien. » trophies. will do very well.”
LA REPUBLIQUE THE REPUBLIC
« Il y a eu des petits mouvements “existons sous la république de “There have been some little ‘Let’s create a Republic of Monaco’ movements
Monaco”, c’est une farce! La notion existe chez certains. Et ceux qui - it’s a farce! The notion exists amongst some and those who talk about it
en parlent le plus se voient en président de cette république. C’est the most see themselves as the president of this republic - this is what
ce qui les pousse à croire que la république de Monaco existerait et leads them to believe that the republic of Monaco could exist and could be
pourrait se maintenir ». maintained.”
« Ce que je regrette, c’est que dans le monde actuel, il n’y a plus d’homme “What I regret is that in today’s world there is no longer a statesman.
d’état. Je crois que le Général de Gaulle et Churchill ont été les derniers I believe that General De Gaulle and Churchill were the last statesmen
hommes d’état qu’on ait connus. Maintenant, ce sont tous des hommes we have seen. Now, they are all politicians who are just prisoners of
politiques qui sont quand même très prisonniers de leur parti. C’est le their party. It is the party that put them in power, whilst the statesman
parti qui les a mis au pouvoir. Tandis que l’homme d’état est quand même is much more independent, much higher above the debate.”
beaucoup plus indépendant, beaucoup plus élevé au-dessus du débat. »
80

