Page 80 - Monaco Economy 127
P. 80

DOSSIER SPÉCIAL




          « La responsabilité est à partager. On                                          “Responsibility has to be shared. We
          ne peut pas nous reprocher d’avoir                                              cannot be blamed for having attracted
          attiré ici des sociétés derrière le                                             companies here behind France’s back
          dos de la France puisqu’à tout mo-                                              since at any time France has had
          ment elle a la possibilité d’effectuer                                          the possibility of carrying out a
          un contrôle fiscal. Comme du reste,                                             tax audit. As for the rest, it has the
          elle a la possibilité de savoir quels                                           possibility of knowing who are the
          sont les résidents français établis en                                          French residents established in the
          Principauté et même de s’opposer à                                              Principality and even of opposing the
          la délivrance de permis de résidence                                            issue of residence permits for French
          de français en Principauté par le                                               people in the Principality by the fact
          fait que ces permis ne sont délivrés                                            that these permits are only issued
          qu’après accord du Consulat Général                                             after agreement from the Consulate
          de France. »                                                                   Georges Lukomski - Archives du palais de Monaco - IAM  General of France.”


          LES TENSIONS AVEC ONASSIS                                                       TENSIONS WITH ONASSIS
          « C’est difficile de concevoir que la                                           “It is difficult to conceive that the
          SBM appartienne à un majoritaire                                                SBM should belong to an individual
          individuel. Il fallait tenter un essai.   Le couple princier prend la pose avec Yvonne de Gaulle et Charles de Gaulle  majority. It had to be given a try but
          Mais il y a eu un dérapage très rapide   The princely couple pose with Yvonne de Gaulle and Charles de Gaulle  things went downhill rapidly and, let’s
          et disons que les intérêts majoritaires                                         say, the majority interests were not
          n’étaient pas du tout les mêmes que les                                         at all the same as the interests that
          intérêts que pouvaient avoir l’Etat ou                                          the state or myself might have had;
          moi-même. Et très vite, il a fallu donc                                         and very quickly, it was, therefore,
          reprendre le contrôle de la Société des                                         necessary to regain control of the
          Bains de Mer. Car elle a un patrimoine                                          Société des Bains de Mer, because
          extraordinaire en Principauté, (…) des                                          it has an extraordinary heritage in the
          immeubles qui sont de la Belle époque                                           Principality [...] Belle Epoque buildings
          qu’il ne faut absolument pas toucher.                                           that absolutely must not be touched
          Or il y avait des intentions qui étaient un                                     - but there were intentions [Ed: by
          peu trop nettes (d’Onassis, NDLR)… »                                            Onassis] that were all too clear.”

          « On me le reprochera toujours, c’est                                           “I will always be blamed for it, it’s
          évident. Mais (…) il était impossible de                                        obvious but […] it was impossible
          rester en dehors avec un majoritaire                                            to continue with a majority that
          qui faisait la sourde oreille complète                                         @ Extrait du film Rainier III par lui -même  completely turned a deaf ear to
          à toutes les propositions. Alors nous                                           all proposals. So we were forced
          avons été obligés de prendre posi-                                              to take a stand and, basically, this
          tion, et au fond, cette augmentation                                            increase in SBM shares for the
          d’actions de la SBM au profit de l’Etat   Le Tycoon Aristote Onassis, contraint de vendre ses parts de la SBM, figure parmi les   benefit of the state will bear fruit.
          portera ses fruits. Je crois que finale-  trophées du prince.                   I believe that in the end the SBM
                                        Tycoon Aristotle Onassis, forced to sell his shares in SBM, is among the prince’s
          ment la SBM s’en portera très bien. »  trophies.                                will do very well.”

          LA REPUBLIQUE                                          THE REPUBLIC
          « Il y a eu des petits mouvements “existons sous la république de   “There have been some little ‘Let’s create a Republic of Monaco’ movements
          Monaco”, c’est une farce! La notion existe chez certains. Et ceux qui   - it’s a farce! The notion exists amongst some and those who talk about it
          en parlent le plus se voient en président de cette république. C’est   the most see themselves as the president of this republic - this is what
          ce qui les pousse à croire que la république de Monaco existerait et   leads them to believe that the republic of Monaco could exist and could be
          pourrait se maintenir ».                               maintained.”

          « Ce que je regrette, c’est que dans le monde actuel, il n’y a plus d’homme   “What I regret is that in today’s world there is no longer a statesman.
          d’état. Je crois que le Général de Gaulle et Churchill ont été les derniers   I believe that General De Gaulle and Churchill were the last statesmen
          hommes d’état qu’on ait connus. Maintenant, ce sont tous des hommes   we have seen. Now, they are all politicians who are just prisoners of
          politiques qui sont quand même très prisonniers de leur parti. C’est le   their party. It is the party that put them in power, whilst the statesman
          parti qui les a mis au pouvoir. Tandis que l’homme d’état est quand même   is much more independent, much higher above the debate.”
          beaucoup plus indépendant, beaucoup plus élevé au-dessus du débat. »



    80
   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85