Page 83 - Monaco Economy 129
P. 83

1, 2, 3… �onaco






          C’est  le  nombre  d’agrumes  (orangers,                                 That’s the number of citrus trees (orange,
          citronniers, clémentiniers, bigaradiers, etc…)   1 011                   lemon, clementine, sour orange, etc.) grown
          recensés sur la Principauté. Chaque année,                               in the Principality. Every year, from January
          de janvier à février, les jardiniers de la DAU                           to February, DAU gardeners prune the various
          taillent les différents fruitiers et cueillent les                       fruit trees and pick the bigarades (bitter
          bigarades (oranges amères), toute personne                               oranges). Anyone wishing to benefit from
         souhaitant bénéficier de cette cueillette doit                            this harvest should contact the gardeners
          se rapprocher des jardiniers sur place.                                  on site.
          En 2023, 2,33 tonnes de la récolte sur un                                In 2023, 2.33 tons of the harvest, out of a
          total d’environ 8,24 tonnes ont été distribuées                          total of around 8.24 tons, were distributed
          gracieusement à la population ainsi qu’au                                free of charge to the general public and to
          Lycée Rainier III pour transformation du                              © DepositPhotos  the Lycée Rainier III for processing into jam
          produit en confiture et pâtes de fruits.                                 and fruit jelly.









          70%                                                    C’est la surface supplémentaire dont bénéficie le « nouveau » bâtiment


                                                                 de la Sureté Publique après ses travaux de rénovation et de surélévation
                                                                 de 4 étages. La division du renseignement intérieur, le service de
                                                                 simple police et l’école de police de la Sureté Publique devraient
                                                                 réintégrer progressivement leurs locaux en ce début d’année 2024.




                                                                 This is the additional surface area of the “new” Sureté Publique
                                                                 building following its renovation and 4-storey extension. The internal
                                                                 intelligence division, the simple police service and the Sureté Publique
         © DepositPhotos                                         police academy are due to gradually move back into their premises
                                                                 at the start of 2024.









          C’est le nombre d’ouvrages sur « le Mystère du                           That’s how many books on “the Mystery
          corail rouge » qui aura été offert à tous les élèves   400               of red coral” will have been given to all the
          des classes de CM2 de la Principauté d’ici peu.                          Principality’s CM2 pupils before long.
          Depuis le début de l’année scolaire, le Centre                           Since the start of the school year, the Centre
          Scientifique de Monaco (CSM) est déjà                                    Scientifique de Monaco (CSM) has already
          intervenu dans une dizaine de classes de                                 visited around ten CM2 classes to raise
          CM2 afin de sensibiliser le jeune public à la                            awareness among young people of the
          préservation du Corail Rouge. À l’issue d’un                             importance of preserving red coral. At the
          atelier spécialement créé pour l’occasion, en                            end of a workshop specially created for the
         collaboration avec la Direction de l’Éducation                            occasion, in collaboration with the Direction
         Nationale, de la Jeunesse et des Sports, le                               de l’Éducation Nationale, de la Jeunesse
         CSM offre un exemplaire du livre à chaque                                 et des Sports, the CSM gives each pupil a
         élève. Cette démarche engagée a pour objectif                             copy of the book. The aim of this initiative
         d’éveiller la curiosité, de développer le sens de                         is to awaken curiosity, develop a sense
         l’observation et l’esprit critique, de donner le                          of observation and critical thinking, give
         goût de la science et de développer la culture   © DepositPhotos          students a taste for science and expand
         scientifique des futurs collégiens.                                       their scientific horizons.

                                                                                                                        83
   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88