Page 83 - Monaco Economy 129
P. 83
1, 2, 3… �onaco
C’est le nombre d’agrumes (orangers, That’s the number of citrus trees (orange,
citronniers, clémentiniers, bigaradiers, etc…) 1 011 lemon, clementine, sour orange, etc.) grown
recensés sur la Principauté. Chaque année, in the Principality. Every year, from January
de janvier à février, les jardiniers de la DAU to February, DAU gardeners prune the various
taillent les différents fruitiers et cueillent les fruit trees and pick the bigarades (bitter
bigarades (oranges amères), toute personne oranges). Anyone wishing to benefit from
souhaitant bénéficier de cette cueillette doit this harvest should contact the gardeners
se rapprocher des jardiniers sur place. on site.
En 2023, 2,33 tonnes de la récolte sur un In 2023, 2.33 tons of the harvest, out of a
total d’environ 8,24 tonnes ont été distribuées total of around 8.24 tons, were distributed
gracieusement à la population ainsi qu’au free of charge to the general public and to
Lycée Rainier III pour transformation du © DepositPhotos the Lycée Rainier III for processing into jam
produit en confiture et pâtes de fruits. and fruit jelly.
70% C’est la surface supplémentaire dont bénéficie le « nouveau » bâtiment
de la Sureté Publique après ses travaux de rénovation et de surélévation
de 4 étages. La division du renseignement intérieur, le service de
simple police et l’école de police de la Sureté Publique devraient
réintégrer progressivement leurs locaux en ce début d’année 2024.
This is the additional surface area of the “new” Sureté Publique
building following its renovation and 4-storey extension. The internal
intelligence division, the simple police service and the Sureté Publique
© DepositPhotos police academy are due to gradually move back into their premises
at the start of 2024.
C’est le nombre d’ouvrages sur « le Mystère du That’s how many books on “the Mystery
corail rouge » qui aura été offert à tous les élèves 400 of red coral” will have been given to all the
des classes de CM2 de la Principauté d’ici peu. Principality’s CM2 pupils before long.
Depuis le début de l’année scolaire, le Centre Since the start of the school year, the Centre
Scientifique de Monaco (CSM) est déjà Scientifique de Monaco (CSM) has already
intervenu dans une dizaine de classes de visited around ten CM2 classes to raise
CM2 afin de sensibiliser le jeune public à la awareness among young people of the
préservation du Corail Rouge. À l’issue d’un importance of preserving red coral. At the
atelier spécialement créé pour l’occasion, en end of a workshop specially created for the
collaboration avec la Direction de l’Éducation occasion, in collaboration with the Direction
Nationale, de la Jeunesse et des Sports, le de l’Éducation Nationale, de la Jeunesse
CSM offre un exemplaire du livre à chaque et des Sports, the CSM gives each pupil a
élève. Cette démarche engagée a pour objectif copy of the book. The aim of this initiative
d’éveiller la curiosité, de développer le sens de is to awaken curiosity, develop a sense
l’observation et l’esprit critique, de donner le of observation and critical thinking, give
goût de la science et de développer la culture © DepositPhotos students a taste for science and expand
scientifique des futurs collégiens. their scientific horizons.
83

