Page 75 - Monaco Economy 120
P. 75

… Et des parkings relais et                              ...and Park-and-Rides and


           « frontière »                                            Border Car Parks







































                                                                                                                           © chaoss


           L’Etat envisage plusieurs scénarii pour se doter de par-  The state is  considering several  scenarios  for  building
            ings de dissuasion et d’entrée de ville.                deterrent and city entry car parks.


           1 820 places de parkings à l’entrée du boulevard du Jardin Exotique, c’est   1,820 parking spaces at the entrance to the boulevard du Jardin Exotique
           déjà pour demain… D’ici la fin 2022, ce parking « frontière » permettra   are already under construction and by the end of 2022, this border car
           « de capter les véhicules en entrée de ville (touristes, visiteurs, actifs) et   park will «cater for vehicles entering the city (tourists, visitors, workers ,
           acheminer les passagers en centre-ville via les transports en commun   transporting passengers to the centre via public transport and scheduled
           et les liaisons verticales programmées (galerie Saline, passerelle Wur-  vertical links (the Salines Gallery and Wurtemberg footbridge, in particular ,
           temberg notamment), dans le but de limiter la présence de véhicules   with the aim of limiting the presence of private vehicles within Monaco,”
           particuliers intra-muros », se réjouit Séverine Canis-Froidefond.   enthuses Séverine Canis-Froidefond.
           D’autres pistes sont envisagées. Un réaménagement de l’échangeur de   Other avenues are being considered, such as redevelopment of the
           Saint-Roman permettrait de créer un parking relais d’environ 500 places.   Saint-Roman interchange, creating a park-and-ride with approximately
           « Les études techniques doivent être poursuivies (sondage, reconnais-  500 spaces. “Technical studies must be continued (surveys, soil
           sance des sols) pour confirmer la faisabilité et affiner les coûts. Non   reconnaissance  to confirm feasibility and refine costs. Not far from
           loin de là, un autre parking relais a été étudié en pré-faisabilité sur un   there, another park-and-ride is being looked at in a pre-feasibility study
           terrain appartement à la SBM et à l’Etat. »              on a plot of land which is owned by the SBM and the state.»
           A l’extérieur de la Principauté, certains sites sont à l’étude depuis des   Outside the Principality, certain sites have been studied for years for the
           années pour la réalisation de parkings de dissuasion comme La Brasca   construction of deterrent car parks such as at  a Brasca and  a Cruella.
           et la Cruella. En 2017, Monaco a ainsi acquis les 20 hectares du terrain de   In 2017, Monaco thus acquired the 20-hectare  a Brasca site, a strategic
           la Brasca, site logistique stratégique pour de nombreuses manifestations,   logistics site for numerous events, such as the Grand Prix and the  acht
           telles que le Grand Prix et le Yacht Show. Coût de l’opération : 20 millions   Show. It cost  20 million to acquire the surface area and subsoil of this
           d’euros permettant d’acquérir la surface et le tréfonds de ce terrain. Quant   land. As for the  a Cruella site, it is one of the places planned to allow
           au terrain de La Cruella, il fait partie des lieux envisagés pour permettre   motorists to park and easily access a possible future express connection
           aux automobilistes de se garer et facilement accéder à une possible future   between  a Turbie and Monaco. Since 2014, the mayor of  a Turbie has
           liaison “La Turbie express Monaco”. Depuis 2014, le maire de La Turbie   been campaigning for a means of transport (underground funicular or
           milite pour un moyen de transpor t (funiculaire souterrain ou téléphérique)   cable car  to relieve congestion in his town, suffocated by the thousands
           pour désengorger sa commune, asphyxiée par les milliers de véhicules   of vehicles that cross it every day.
           qui la traversent chaque jour.

                                                                                                                             75
   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80