Page 36 - Monaco Economy 120
P. 36
ZOOM
« Monaco est une ville où l’on “Monaco is a town where
se déplace à pied » people get around on foot”
Lors de la dernière Conférence annuelle de During the latest annual conference on the energy
la transition énergétique, le Prince Albert II a transition, Prince Albert II spoke about his vision
donné sa vision de Monaco en 2050. of Monaco in 2050.
« A quoi pourrait concrètement ressembler Monaco en 2050 ? Laissez-moi “What could Monaco look like in 2050 in concrete terms? Let me outline
vous en dessiner le contour. Les véhicules thermiques et bruyants ont this for you. Noisy, petrol-fuelled vehicles will have been replaced by
laissé la place à d’autres véhicules, silencieux et non polluants, mais other, quieter and non-polluting vehicles but, above all, soft mobility will
surtout la mobilité douce a pris toute sa place. Compte tenu de sa taille be up and running. Given its size and the facilities built into the city’s
et des facilités intégrées dans le développement de la ville, Monaco development, Monaco is a place where people can get around on foot.
est une ville où l’on se déplace à pied. Les qualités de l’air et sonores Air and sound quality contribute to a remarkable quality of life.
participent à une qualité de vie remarquable. We have eliminated the word «waste» from our vocabulary, with a
Nous avons éliminé le mot « déchet » de notre vocabulaire, avec une Monégasque economy organised in a circular logic and eco-design:
économie monégasque organisée dans une logique circulaire et d’éco- elements that are useless to some will have become the resources of
conception : les inutiles des uns sont devenus les ressources des autres. others. Single use will have been replaced by re-usability, with incinerators
L’usage unique a été remplacé par du réutilisable, l’incinérateur par une becoming a washing unit for durable packaging.
unité de lavage pour emballages durables. We will keep the same level of comfort without damaging the oceans.
Nous gardons le même niveau de confort sans abimer les océans. Buildings will produce more energy than they consume and have vegetation
Les bâtiments produisent plus d’énergie qu’ils n’en consomment et perfectly integrated into the construction. The many city vegetable gardens
ont parfaitement intégré la végétation dans le bâti. De nombreux will deliver high-quality, seasonal, locally-grown produce that does not
jardins potagers citadins délivrent des produits de qualité, de saison, need to be packaged. Biodiversity will have developed in the Principality,
localement qui n’ont pas besoin d’être emballés. La biodiversité s’est helping to temper the hot weather we experience every summer.
développée dans le pays et participe à réduire les fortes chaleurs que It is not a question of dreaming of an ideal world: we have to give ourselves
nous subissons chaque été. the means to make it possible and these means, I am convinced, we have;
Il ne s’agit pas de rêver à un monde d’après idéal, il faut se donner les but for that, we need each of you to continue to implement this collective
moyens de le rendre possible, et ces moyens, j’en suis convaincu, nous project. This is why I invite all those who have not already done so to join
en disposons. Mais pour cela, nous avons besoin de chacun d’entre vous the community of signatories of the National Pact.
pour poursuivre et mettre en œuvre ce projet collectif. C’est pourquoi I will conclude with these words from Antoine de Saint-Exupéry: «As for
j’invite tous ceux qui ne l’ont pas déjà fait à rejoindre la communauté the future, your task is not to foresee it but to enable it.”
des signataires du Pacte
National.
Je conclurai sur ces mots
d’Antoine de Saint-Exu-
péry : "Pour ce qui est de
l'avenir, il ne s'agit pas de
le prévoir mais de le rendre
possible". »
SAS le Prince Albert II
lors de la Conférence annuelle
de la transition énergétique
HSH Prince Albert II during © G. Luci/Palais Princier
the latest annual conference on
the energy transition
36

