Page 90 - Monaco Economy 119
P. 90

News





       Monapass : une appli mobilité tout-en-un Monapass: an All-in-One Mobility App


       Après Waze, Citymapper et Klaxit, Monaco se dote d’une nouvelle   After Waze, Citymapper and Klaxit, Monaco acquires a new application
       application dédiée à la mobilité : Monapass.       dedicated to mobility: Monapass.

       « Monapass, c’est le couteau suisse de la mobilité monégasque », s’amuse   “Monapass is the Swiss army knife of Monegasque mobility,” laughs Roland
       Roland de Rechniewski, directeur d’exploitation de la Compagnie des Au-  de Rechniewski, operations director of the Compagnie des Autobus de
       tobus de Monaco (CAM). Dans le cadre du programme Extended Monaco,   Monaco (CAM). In May, as part of the Extended Monaco programme,
       le gouvernement monégasque a lancé en mai cette application tout-en-un   the Monegasque government launched this all-in-one application
       qui offre la possibilité aux usagers de concentrer, sur leur téléphone, tous   which offers users the possibility of concentrating all mobility passes
       les pass mobilité (bus, vélos électriques                               (buses, Monabike electric bikes, parking
       Monabike, stationnement sur la voie pu-                                 on the way public) on their phone. “The
             ’
       blique). « Lapplication génère un QR code                               application generates a QR code for the
       que l’usager devra flasher sur les valideurs                            user to flash on the validators in the bus
       dans le bus ou sur le tube oblique du vélo »,                           or on the bike’s oblique tube”, explains
       explique Georges Gambarini, responsable du                              Georges Gambarini, head of the Smart City
       programme Smart City d’Extended Monaco.                                 programme at Extended Monaco. It allows
       Elle permet ainsi de payer, gérer tous ses                              users to pay and manage all their transport
       titres de transports au sein d’une seule et                             tickets with a single application and to
       même application et d’avoir des informations                            obtain information on the times of the next
       sur les horaires de passage des prochains                               buses, the bikes available in the vicinity,
       bus, les vélos disponibles autour de soi, ou                            and even the nearest parking metre … This
       encore l’horodateur le plus proche… Cet outil,                          tool, which can be downloaded free of
       téléchargeable gratuitement sur les stores                              charge from the Android or Apple stores
       Android ou Apple, cible aujourd’hui la mobilité, mais est appelé à se densifier   is now targeting mobility, but will soon be expanded for recreational use
       prochainement avec de la billettique Loisir pour des salles de spectacles ou   to include tickets for theatres and sporting events. “Very few cities have
       des événements sportifs. « Très peu de villes ont cette approche holistique de   the holistic approach to mobility that Monaco has,” says Frédéric Genta,
       la mobilité qu’a Monaco », souligne le Délégué interministériel Frédéric Genta.   the Interministerial Delegate.


       Monacotech et l’ACET partenaires Monacotech and ACET Partners


       L’incubateur monégasque s’offre « une porte d’entrée vers le continent   The Monegasque incubator is opening up “a gateway to the North
       nord-américain ».                                  American Continent”.

       MonacoTech, l’incubateur de                                                  MonacoTech, the Principality’s
       startups de la Principauté, est                                              startup incubator, is now a partner
       désormais partenaire de son ho-                                              of its Canadian counterpart, ACET
       mologue canadien, l’ACET (Accé-                                              (Accelerator for the creation of
       lérateur de création d’entreprises                                           technological enterprises). This
       technologiques). Cette entente                                               collaboration agreement aims to
       de collaboration vise à mieux ac-                                            better support companies from
       compagner les entreprises issues                                             the two accelerators in their
       des deux accélérateurs dans leurs                                            overseas marketing efforts. “This
       démarches de commercialisation                                               agreement is fully in line with our
       outre-mer. « Cet accord s’inscrit                                            strategy and our desire to offer
       pleinement dans notre stratégie et notre volonté d’offrir aux porteurs de   project leaders supported by MonacoTech an opening to other markets
       projets supportés par MonacoTech une ouverture vers d’autres marchés   and ecosystems abroad. Startups will now be able to benefit from the
       et écosystèmes à l’étranger. Les startups pourront désormais bénéficier   support and collaboration of an expert and renowned accelerator in
       d’un accompagnement et de la collaboration d’un accélérateur expert   Quebec, the gateway to the North American Continent,” Lionel Galfré,   VENTIMIGLIA    |    SANREMO    |    IMPERIA    |    ANDORA    |    ALBENGA    |    LOANO  Tutta la tecnologia
       et réputé au Québec, porte d’entrée vers le continent nord-américain »,   director of MonacoTech said. In concrete terms, this collaboration will
       estime Lionel Galfré, directeur de MonacoTech. Concrètement, cette   enable startups to benefit from the networks of the two incubators and   VADO LIGURE    |    CARCARE    |    SAVONA    |    GENOVA    |    GENOVA NERVI    quando serve!
       collaboration va permettre aux startups de profiter des réseaux des deux   seek synergies between the different startups.
       incubateurs et rechercher des synergies entre les différentes startups.
                                                                                                                       Idrocentro - numero verde 800 577385 - email uffcomm@idrocentro.com - info, orari e indirizzi su: www.idrocentro.com
     88
   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95