Page 58 - Monaco Economy 119
P. 58
Update
Fonds Rouge et Blanc :
pour consommer local
Quel est l’objectif ?
Le Fonds Rouge et Blanc a vocation à « soutenir, à court
terme, les commerces et restaurants de la Principauté, en
favorisant la consommation locale et en mettant en avant,
plus que jamais, l’offre commerciale monégasque ». © Depositphotos/svvell
Quel est le montant alloué ?
Le Fonds est doté de 10 millions d’euros. Fin juin 2021, 75%
du budget alloué a été dépensé. Red and White Fund:
Qui a le droit au Fonds Rouge et Blanc ? Incentives to Buy Locally
La principale mesure est d’avoir permis aux bénéficiaires de la
prime exceptionnelle de fin d’année (fonctionnaires, agents de
l’État, retraités de l’État…) d’utiliser leurs bons cadeaux dans What is the aim?
les commerces et restaurants de la Principauté, via l’applica- The Red and White Fund aims to support, in the short term, the Principality’s shops
tion Carlo. Le Gouvernement a décidé de prolonger jusqu’à la and restaurants, by promoting local consumption and by highlighting, more than
fin de l’année la prise en charge des frais de plateforme qui ever, what Monaco has to offer commercially.
auraient dû être imputés aux 290 commerces partenaires.
D’autres mesures sont en place : 4 heures de stationnement What is the amount allocated?
gratuit, dans les Parkings de Monaco, sous réserve d’un The fund has been endowed with €10 million. At the end of June 2021, 75% of the
minimum d’achat; tickets de courses intramuros pour les allocated budget has been spent.
taxis de Monaco à 15 euros (l’État prend à sa charge 10
euros sur chaque ticket, et les restaurateurs et commerçants Who is entitled to the Red and White Fund?
partenaires financent les 5 euros restants). Dans le cadre du The main measure is to have allowed beneficiaries of the exceptional end-of-year
plan de relance, le Gouvernement a mis également en place, bonus (civil servants, state employees, state retirees and so on) to use their
au profit du tissu associatif une aide de nature à compenser gift vouchers in shops and restaurants in the Principality, via the Carlo app. The
les recettes non réalisables du fait des prescriptions sani- government has decided to extend its coverage of platform costs until the end of
taires. La dernière mesure en date est l’opération « Revivez the year, which should have been charged to the 290 partner businesses. Other
vos quartiers ». Il s’agit de proposer aux groupements de measures are also in place: four hours of free parking in Monaco car parks, subject
commerçants de prévoir une animation pour cet été avec une to a minimum purchase; intramural tickets for Monaco taxis for €15 (the state pays
société monégasque du secteur de l’événementiel. €10 on each ticket and partner restaurants and merchants finance the remaining €5).
As part of the recovery plan, the government has also put in place, for the benefit
Quelles sont les conditions d’éligibilité ? of associations, aid likely to compensate for income not achievable due to health
Les commerces monégasques, dans des secteurs d’activité requirements. The latest measure is Operation Revive Your Neighbourhood. The
variés, peuvent être partenaires de Carlo. idea is to suggest to groups of businesses to plan an event for this summer with a
La mesure « Revivez vos quartiers » s’adresse aux groupe- Monégasque company in the events sector.
ments de commerçants par quartier, qui programment des
animations réalisées par une agence événementielle locale. What are the eligibility conditions?
Monégasque businesses, in various sectors of activity, can be partners of Carlo.
Comment en bénéficier ? The Revive Your Neighbourhood measure is aimed at groups of commerces by
S’agissant de l’opération « Revivez vos quartiers », les grou- neighbourhood, with planned activities and entertainment by a local events agency.
pements de commerçants ont été informés par le Welcome
Office de cette opportunité. Ils sont invités à consulter les Who can benefit from it?
agences événementielles de la place pour mettre en place With regard to Revive Your Neighbourhood, the groups have been informed by the
le programme d’animations qui correspond le mieux aux Welcome Office of this opportunity. They are invited to consult local events agencies
attentes de leurs clients. Les groupements sélectionnent to set up the entertainment programme that best meets the expectations of their
le projet de leur choix et transmettent au Welcome Office customers. The groups select the project of their choice and send the corresponding
les devis correspondants. Une aide à la communication est quotes to the Welcome Office. Aid for advertising costs is also provided for by this
également prévue par cette mesure. measure.
56

