Page 92 - Monaco Economy 130-2
P. 92

NEWS



          L’arrêt du cuivre pour les entreprises,                      The End of Copper for Businesses

          c’est le 1  août!                                                               is the First of August!
                     er



          Depuis fin janvier, plus aucun résident n’utilise le réseau cuivre pour   Since the end of January, no resident has been using the copper network
          accéder à internet. Désormais, le compte à rebours est entamé pour   to access the internet. Now the countdown has begun for businesses.
          les entreprises. Dès le 1  août, standards téléphoniques et accès   From August 1, switchboards and internet access will have to use new
                             er
          internet devront reposer sur de nouvelles technologies au risque de   technologies, or risk being without service.
          ne plus avoir de service.                              Nearly 3,000 businesses have already migrated to the fibre network.
          Près de 3 000 entreprises ont déjà migré sur le réseau Fibre. « Tout   “Everything is in place at Monaco Telecom, whether its at the Espace
          est mis en place chez Monaco Telecom, que ce soit à l’Espace Pro de   Pro on Rue du Gabian, at Customer Service by telephone, within the
          la Rue du Gabian, au Service Client par téléphone, au sein des équipes   technical teams or at the installation partners, to support the 600
          techniques et chez les partenaires installateurs, pour accompagner   businesses that have not yet migrate”, says the telecommunications
          les 600 dernières qui n’ont pas encore migré », indique-t-on chez   operator, adding that the operation is slightly more complex than
          l’opérateur téléphonique, précisant que l’opération est un peu plus   for private individuals - the internal network and the various devices
          complexe que pour les particuliers - le réseau interne et les différents   (cameras, VDUs, etc.) connected to the box will need to be upgraded.
          périphériques (caméras, TPE...) connectés à la box de l’entreprise   The internal network and the various peripheral devices (cameras,
          doivent souvent être paramétrés pour un nouvel accès - et que   POS terminals, etc.) connected to the company's box often need to
          « l’intervention conjointe de Monaco Telecom et du ou des partenaires   be configured for new access, and “the joint intervention of Monaco
          informatiques de chaque entreprise est nécessaire ». « Nous sommes   Telecom and each company's IT partner(s) is necessary”. "We are
          totalement mobilisés pour finaliser l’extinction du réseau cuivre sur   fully mobilised to complete the switch-off of the copper network in
          la Principauté à fin 2024. Nos partenaires et nos équipes en interne   the Principality by the end of 2024. Our partners and in-house teams
          ne relâchent pas la cadence des migrations. Nous avons réussi la   are keeping up the pace of migration. We completed the first stage
          première étape en 2023 puisque plus aucun particulier n’a accès au   successfully in 2023, with no more private individuals having access
          réseau internet via le cuivre. Cette seconde échéance fin juillet est   to the Internet via copper. This second deadline at the end of July is
          cruciale pour les entreprises. Tous ensemble, nous n’avons pas le   crucial for businesses. Together, we have no choice but to succeed,”
          choix, il faut réussir » confie le Directeur Général Martin Péronnet.  says Managing Director Martin Péronnet.











































           Martin Péronnet,                                     © Monaco Telecom
           Directeur Général de Monaco Telecom
           Managing Director of Monaco Telecom

    92
   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97