Page 91 - Monaco Economy 123
P. 91

Le tourisme de luxe multiplié par trois                Luxury Tourism to Triple Within Ten
          dans les dix ans                                       Years



          L’Europe est la première destination mondiale pour le tourisme de luxe,   Europe is the world’s leading destination for luxury tourism, which is estimated
          dont la recette est estimée sur le sol européen entre 130 et 170 milliards   to generate between 130 and 170 billion euros per year. France, with the
          d’euros par an. La France, avec la Côte d’Azur et Paris, est en tête avec   Côte d’Azur and Paris, is in the lead at more than 20 billion euros. A study
          plus de 20 milliards d’euros. Une étude menée pour European cultural   conducted for the European Cultural and Creative Industries Alliance (ECCIA),
          and creative industries alliance (ECCIA), qui regroupe des marques de   which groups together luxury brands, suggests that these figures could triple
          luxe, tend à montrer que ces chiffres pourraient tripler dans la décennie   in the coming decade. While tourist in the luxury category occupy only 2%
          à venir. Alors que les touristes de la catégorie luxe occupent seulement   of the tourist accommodation, they generate 22% of the overall European
          2% des structures d’accueil, ils génèrent 22% des recettes européennes   revenue and 33% of the spending on cultural attractions, entertainment and
          globales et 33% des dépenses culture, divertissement et shopping. Par   shopping. In addition, the luxury hotel guests who are responsible for the
          ailleurs, les clients de l’hôtellerie de luxe, qui emploie deux fois plus de   employment of twice as many staff as the traditional hotel industry, spend
          personnel que l’hôtellerie classique, dépensent huit fois plus que la moyenne.   eight times more than the norm. According to Bénédicte Epinay, general
          Pour Bénédicte Epinay, déléguée générale du                              delegate of the Comité Colbert, which groups
          Comité Colbert, qui représente 60 maisons de                             together 60 French luxury brands, “there is room,
          luxe françaises, « il y a matière, avec les bonnes                       using the right European strategies, to develop
          stratégies européennes, à développer et orienter                         and direct tourism towards sustainability and the
          le tourisme vers le durable et la nature. » Matteo                       environment.” Matteo Lunelli, President of ECCIA,
          Lunelli, président de l’ECCIA, souligne qu’« un                          points out that “a plan for the development of high-
          plan pour le développement du tourisme haut                              end tourism in Europe could lead to an increase
          de gamme en Europe pourrait conduire à une                               in business in the sector that could reach 520
          augmentation de la valeur du secteur à 520                               billion euros per year between 2030 and 2035”.
          milliards d’euros par an, entre 2030 et 2035 ».


          Circé ouvre ses portes                                 Circé Opens its Doors


          Le restaurant Circé, à Beaulieu-sur Mer, vient d’ouvrir ses portes dans les   The restaurant Circé has just opened its doors in Beaulieu-sur Mer in
          anciens « Salons de la Rotonde ». Bâtiment classé aux bâtiments de France   the former “Salons de la Rotonde”. The building designed by the Danish
          réalisé par l’architecte danois Tersling, il fut inauguré en 1904. Ouvert   architect Tersling was inaugurated in 1904 and is listed as a French
          de mai à fin septembre, du mardi au samedi ainsi que tous les soirs de   historical building. Open from May until the end of September, Tuesday thru
          juillet et d’août, le restaurant propose une carte entremêlant raffinement   Saturday, and every evening in July and August, the restaurant proposes a
          et produits nobles en provenance des meilleurs artisans locaux, autour   menu based on Mediterranean cuisine that combines refinement with high
          d’une cuisine méditerranéenne. Le Circé  offre également la possibilité   quality products from the best local producers. Every Sunday in May, June
          de bruncher dans un cadre exceptionnel, tous les dimanches du mois de   and September there is a brunch to be enjoyed at Le Circé, served in an
          mai, juin et septembre. Partiellement ou totalement privatisable Circé   exceptional setting. Throughout the year Le Circé can be totally or partially
          permet de  sublimer réceptions privées et  événements professionnels   reserved for private receptions and professional events that will be made
          tout au long de l’année grâce à son savoir-faire. Niché sur les hauteurs   special thanks to its savoir-faire. Located above the marina, a stone’s throw
          du port de plaisance, à deux pas du Casino, cet édifice majestueux offre   from the Casino, this majestic building has a stunning panoramic view of
          une vue panoramique imprenable sur la mer et le Cap-Ferrat où ses deux   the sea and Cap-Ferrat, where its two terraces are an ideal spot to spend
          terrasses invitent à des moments suspendus dans le temps.  moments suspended in time.
























                                                                                                                        91
   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96