Page 82 - Monaco Economy 131
P. 82
NEWS
3 projets de start-up 3 Start-up Projects
« pour un océan plus durable » “for a More Sustainable Ocean”
Le 19 juin, les trois lauréats du concours Monaco On June 19, the three winners of the Monaco
Ocean Protection Challenge - coorganisé par Ocean Protection Challenge - co-organised
l’International University of Monaco, l’Institut by the International University of Monaco,
océanographique (Fondation Albert Ier, Prince the Oceanographic Institute (Fondation
de Monaco), l’association Monaco Impact Albert Ier, Prince of Monaco), the Monaco
et la Fondation Prince Albert II de Monaco Impact Association and the Prince Albert
(MOPC) - ont été récompensés par le Prince ©Institut oce. de Monaco Frederic Pacorel II of Monaco Foundation (MOPC) were
Albert II de Monaco. Ce concours a réuni plus honoured by Prince Albert II of Monaco.
de 90 étudiants et jeunes entrepreneurs, venus The competition brought together over 90
de 24 universités et représentant près de 25 students and young entrepreneurs from 24
nationalités différentes. Ils ont travaillé de la universities, representing some 25 different
mi-janvier à la fin du mois d’avril 2024 à la réalisation d’un business nationalities. From mid-January to the end of April 2024 they
plan visant à présenter de nouveaux concepts d’entreprise pour worked on a business plan to present new business concepts for
un Océan plus durable. Les lauréats 2024 sont NEMA, concepteur a more sustainable ocean. The 2024 winners are NEMA, designer
d’un fournisseur innovant d'énergie bleue, qui transforme l'énergie of an innovative blue energy provider, which transforms marine
mécanique marine (vagues et courants) en un système durable et fiable mechanical energy (waves and currents) into a sustainable and
produisant de l'électricité, INNOV&SEA pour son test d’écotoxicité in reliable electricity-generating system, INNOV&SEA for its innovative
vitro innovant et éco-responsable pour aider à la formulation de produits and eco-responsible in vitro ecotoxicity test to help formulate
plus respectueux de l’environnement marin, fondé au sein de l’Institut products that are more respectful of the marine environment, founded
de Recherche sur le Cancer et le Vieillissement de Nice (IRCAN); et within the Institut de Recherche sur le Cancer et le Vieillissement
AQUA (IUM), qui veut exploiter la technologie de pointe des drones et de Nice (IRCAN); and AQUA (IUM), which aims to harness cutting-
l'intelligence artificielle pour nettoyer les océans, garantissant ainsi edge drone technology and artificial intelligence to clean up the
un avenir plus durable. oceans, ensuring a more sustainable future.
Oser diriger autrement Dare to Lead with a Difference
Osons être dirigeant(e)s autrement, c’est le mantra du CJD, alias Dare to be a different kind of leader is the mantra of the CJD, or
le Centre des Jeunes Dirigeants. Cette association créée en 1938 Centre des Jeunes Dirigeants. This association, founded in 1938
par Jean Mersch est le plus ancien mouvement patronal français by Jean Mersch, is the oldest employers’ association in France
et compte 5 700 adhérents dans 18 autres pays dont Monaco. and has 5,700 members in 18 other countries, including Monaco.
« Devenir membre du CJD Monaco (créé en “Becoming a member of the CJD Monaco
2010, NDLR), c'est rompre son isolement (created in 2010, editor's note) means you
et partager avec d'autres dirigeants can put an end to being isolated and share
des préoccupations semblables. C'est similar concerns with other business leaders.
aussi échanger en toute confidentialité It is also an opportunity to exchange views on
et bienveillance sur des problématiques business issues in complete confidentiality
d'entreprise, s'enrichir du regard des autres and in a spirit of goodwill, with the benefit
mais aussi profiter de toute la richesse d'un of the opinions of others, while being part
réseau convivial », estime sa Présidente © FreePik of the of a friendly network,” says President
Delphine Frahi. Delphine Frahi.
Son dernier atelier, ouvert à des invités extérieurs, était consacré à la Its latest workshop, open to outside guests, was devoted to corporate
culture d’entreprise. À savoir tout ce qui définit la personnalité de la culture. In other words, everything that defines the corporate identity,
société, qu’il s’agisse des valeurs fédérant ses équipes (innovation, from the values that unite its teams (innovation, excellence, etc.),
excellence, etc.), de ses rituels (réunions hebdomadaires par exemple), to its routine (weekly meetings, for example), dress codes and
de ses codes vestimentaires ou de son jargon interne... La coach internal jargon... Coach Anne Mascarelli emphasised the crucial
Anne Mascarelli a rappelé l’importance cruciale de cette notion « pour importance of this approach “for the success of the company and
le succès de l’entreprise et sa performance organisationnelle ». Une its overall effectiveness”. A positive corporate culture implies both
culture d’entreprise positive implique à la fois « un leadership engagé “committed and exemplary leadership” (cultivating the recognition
et exemplaire » (cultivant la reconnaissance des collaborateurs) et of colleagues) and “the proactive participation and commitment
« la participation active et l’engagement des employés ». of employees”.
82

